-
2007-05-30
Eduardo Galeano - Relatos
爱德华多.加来亚诺,乌拉圭记者及散文家,著名的左翼知识分子,著名的《切开的血管》一书之作者。我曾经发过他的一首政治诗,见这里。他对整个拉美的影响足以使他上升到切一般的高度。
这有一个关于他的网站
http://patriagrande.net/uruguay/eduardo.galeano/
而下面这个来自Stayfree
http://www.stayfree.blogspot.com/
是他所朗诵的一些文字和诗歌。
Galeano es uno de los escritores mas importantes de Hispanoamérica autor de grandes obras como El libro de los abrazos, Las venas abiertas de latinoamerica, etc etc. Este es un compilado de relatos cortos que forman parte de algunos de sus libros, los cuales son contados por el mismo.
Sinceramente no se donde fue grabado esto, si esta editado o que. Hace rato que anda dando vuelta por los sistemas de p2p y hasta lo he visto en cd copiado en alguna feria junto con fanzines anarkistas.Download:Eduardo Galeano - Relatos (注意,单线程)
-
2007-05-07
Silvio Rodriguez & Pablo Milanes - [Cuba]
Silvio y Pablo En Vivo (1982)

En Vivo en Argentina (1984)

Download:En Vivo en Argentina
IV Congreso Federacion de Mujeres Cubanas [FMC] (1985)

Download:IV Congreso Federacion de Mujeres Cubanas
这两个人是古巴Nueva Cancion的代表人物,何塞马蒂的诗歌融进了那些动人的曲调里。60年代,在哈瓦那的电影学校中,来自拉丁美洲各地的新歌手们聚在一起,而他们俩则是核心,很多伟大的歌与传奇诞生在那里。音乐的力量无穷,宇宙塑胶人唱跨了政府,而拉美的新歌手们同样把吉他变做枪把歌词做成了子弹。
这一段话来自南风窗:
2005年9月在阿根廷银海(Mar del Plata),拉美与美国的自由贸易协议胎死腹中。这边厢美国总统布什颜面无光灰头土脑地提早离场,那边厢古巴音乐人希尔维奥·罗德格斯(Silvio Rodriguez)向集合在广场上来自拉美各国的社运分子,弹唱对理想远景的企盼。希尔维奥是古巴70年代新音乐运动始创人之一,此刻却俨如古巴革命精神的代言人:“我们走在一起,组织起来,凝聚的是古巴革命的精神……我最感兴趣的是在现存建制下,这个革命的理念如何体现。”

Silvio首先是古巴全国人民政权代表大会的成员。他对NC的革新在于——他足以被称作吉他大师,然后他给吉他插上了电,Jazz与法国香颂都能在他的歌里寻得痕迹。在政治以外他还歌唱爱情,我想诗人这个称号同样适合于他。Mercedes Sosa也曾经翻唱过他的Unicornio与La Maza。
而Pablo则与Silvio一同被视作古巴 Nueva Trova的开创者(意即传统音乐与古巴革命之结合),他们一起合作了许多年。与另一个同叫Pablo的诗人一般,他曾为卡斯特罗写过这样的歌词——“虽然监狱由铁制成,但它已倒塌。并且狱中的梦还将继续。”
也就是说,古巴的Nueva Cancion与别国之区别在于,他们接受了殖民者的影响,尽管很早就有了游吟诗人的传统,但是jazz和其他优雅音乐扎下根基,Nueva Cuban Trova更多地把方向坚定于歌词。
这里为Pablo整理了一个清晰的音乐脉路。
这个地方有关于这哥俩的详尽介绍,可惜是西班牙文。
PS:所有下载均来自RapidShare。
-
2007-05-07
Se Cumple un Año, ¡¡Y se Cumple!! (1971) - [Obra Colectiva]

1971年,萨尔瓦多.阿连德执政一年,几位Nueva Cancion歌手送上致敬的歌,其中有Parra的儿女。
Obra Colectiva - Se Cumple un Año, ¡¡Y se Cumple!! (1971)
- 1. - Palabras [S. Allende] - Cuando Amanece El Día [Angel Parra] - 4:46"
- 2. - Elegía Para Una Muchacha Roja [Patricio Manns] - 4:54"
- 3. - Palabras [S. Allende] - 24 De Octubre De 1970 [Payo Grondona] - 3:13"
- 4. - Cuecas De La Sedición 1 Y 2 [Angel Y Roberto Parra] - 4:13"
- 5. - Décima Por Una Traición [Fernando Ugarte] - 4:05"
- 6. - Palabras [S. Allende] - Ahora Si El Cobre Es Chileno [Payo Grondona] - 3:03"
- 7. - Palabra De Hombre Mi Niño [Homero Caro] - 3:09"
- 8. - Cantor De Caminos [Tito Fernández] - Palabras [S. Allende] - Cuando Amanece El Día [Angel Parra] - 7:37"
Download:Se Cumple un Año, ¡¡Y se Cumple!! [RapidShare]
-
2007-05-07
Canto a la Revolucion de Octubre (1978) - [Obra Colectiva]

唱给10月革命的歌,1978年出的合辑,收录的均为Nueva cancion音乐家。
Obra Colectiva - Canto a la Revolucion de Octubre
- 01. - Manifiesto [Víctor Jara] - 4:29"
- 02. - Por Montañas Y Praderas [Quilapayún] - 3:09"
- 03. - Ayúdame Valentina [Isabel Parra] - 3:03"
- 04. - La Patria [Osvaldo Rodriguez] - 2:11"
- 05. - Pájaro Chile [Angel Parra] - 2:35"
- 06. - Himno De Las JJ CC De Chile [Quilapayún] - 3:05"
- 07. - Venceremos [Coro Del Ejército Soviético] - 3:13"
- 08. - Hacia La Libertad [Inti-Illimani] - 3:49"
- 09. - Lautaro [Patricio Castillo] - 5:16"
- 10. - 1917 [Patricio Manns] - 3:47"
- 11. - Al Creador De La Grandeza [Marcelo Coulón Y Taller L. E. Recabarren] - 2:43"
- 12. - Octubre [Marcelo Coulón Y Taller L. E. Recabarren] - 3:08"
- 13. - Día De La Victoria [Quilapayún] - 3:04"
Download:Canto a la Revolucion de Octubre (1978) [RapidShare]
-
2007-04-24
Hector Pavez - [Chile]
Genre:Nuevacion
Web:http://www.hectorpavez.scd.cl/
Download:新歌运动如火如荼之时,他才生下来。或许他代表了Nueva Cancion的现状吧:那个年代远去,尽管曾经动荡但已归于平静,大众总需要动听的歌。不过他平和淡然的表情暗示了些什么,而en vivo里的印第安歌谣说明了一切。尽管那个MV拍得很俗,可我蛮喜欢。
-
2007-04-23
Cesar Rodriguez - [WebSite]

Genre:Folk
Web:http://www.cesar-rodriguez.com/
Download:Audio Mp3
Colaboraciones
- Con Manuel Míguez - Yo ya estoy en ello
- Con Fede Comín - Pintura de vos
- Con Fran Reca - Luz de escenario
- Con Antonio de Pinto - Cuando apagas la luz
- Con Israel Jiménez - Resfrescándome el aire
没弄清他的国籍,据说是多米尼加共和国移民到美利坚的歌手,同时还是演员、导演、制片人,作家什么什么的,总之就是知识分子,比起里奥纳多科恩估计差不到哪去。你可以听到这些歌所散发的浓郁人文气息,一个人抱着吉他,简简单单的弹拨与吟唱,另外他的歌词也值得一读。同样,他的网站上也提到了两个名字,Parra与Jara。
-
2007-04-22
Quemasucabeza - [WebSite]

Web:http://www.quemasucabeza.com/
Quemasucabeza是智利的小厂牌,运作不错,发展良好。我曾经介绍过其中的民谣歌手GEPE,他上了去年最后一期Rolling Stone,似乎名气越来越大。
目前Quemasucabeza一共签下9个
Download:
1、BARCO Crece.mp3
似乎是song writer-singer,混合了electronica的安静民谣,属于一个人的夜晚
2、CONGELADOR Comenzar de cero.mp3
Web:www.congelador.cl/ 成军10余年,早期是punk,现在依然能听到痕迹,早前那些给我的感觉很象浊水溪公社,下面这个似乎是现场和MV。
CONGELADOR EN VIVO Sala SCD 27 de noviembre 2002
(Parte 1, 19 Mb)CONGELADOR EN VIVO Sala SCD 27 de noviembre 2002
(Parte 2, 19 Mb)Videoclip "Volar con Dios" (CONGELADOR, 30 Mb)
3、DIEGO MORALES A favor de la crítica.mp3
单人electronica,要是再空灵些就好了。
4、FAMILEA MIRANDA Canción de pelea de la academia.mp3
Web:www.myspace.com/famileamiranda
punk,noise,instrumental...总之是怪物,但还没成气候。
5、GEPE Namás.mp3
强烈推荐,非常动人的歌,如同天边轻快变幻的云彩。
Gepe's MV
6、JAVIERA MENA Sol de invierno.mp3
Web:http://www.javieramena.cl/
算是Indie pop吧,不过这是个漂亮女孩儿。
7、MIST (无)
8、MOSTRO Tripanosoma - Espía - Selector.mp3
instrumental?可惜歌少,无法深入。
Videoclip "Proceso Cerebral #368" (MOSTRO, 18 Mb)
9、PARANORMAL (无)
-
2007-04-21
歌啊,你让我唱得多么艰难 - [Comentarios]
Nueva canción de Chile

如果沿用博尔赫斯那篇《心狠手辣的解放者莫雷尔》构思精妙的开头之格式,似乎可以这样写:1492年,被载入后世无数历史课本的意大利人哥伦布先生,四处碰壁后终于得到西班牙国王费迪南德二世资助。他带着一群染上坏血病、傻逼呵呵又精疲力尽的水手抵达巴哈马群岛,似乎他们受到土著们盲目的欢迎或是不友好的接待。但毕竟此前玛雅、阿兹特克与印加三大文明已在那片广漠的大陆存在了几千年。
随后进行的三次航行引发了后来无数的事情,比如西班牙在中世纪一跃成为世界强国,迅速把精液、语言和马群洒遍遥远而庞大的殖民地;比如被黄金白银喂养肥壮的欧洲列国;结构严谨的英雄史诗《马丁•菲耶罗》;无数次徒劳无功的印第安人起义与牺牲、征服者对殖民与侵略粉饰的“白色传说”;《百年孤独》以及穿农民装领奖的马尔克斯,胡安鲁尔福笔下《佩德罗•巴拉莫》错综复杂的魔幻叙事;众多的起义、革命和独立战争,从何塞•马蒂,玻利瓦尔,圣马丁直到切、卡斯特罗、阿连德与“蒙面骑士”马科斯,无数被称作先驱或英雄的男人,还有那本圣经般的日记;上帝之手、毁誉参半又爱憎分明的长发矮个子迭戈,卡尼吉亚、巴蒂以及更多的长发足球;高乔人的骏马与刀子、探戈舞、墨西哥的沙漠与谷地,潘帕斯草原的雄鹰以及绵延不断的安第斯山和无数美丽的混血姑娘。
此外,还有我们将要说到的这个语音婉转的西班牙语词汇——Nueva canción (新民歌),并且希望你看到本文末尾再理解它真正的含义,以及她所携带的无穷力量。点击“阅读全文”来阅读全文。
-
2007-04-21
爱德华多.加莱亚诺的诗 - [Comentarios]
——
现在我们还可以想象自己
是一位总统,为什么不呢?
也许,你几年里走遍了祖国的大地
进行学习,研究
人民因此认可了你,用民主的方式
选举了你,也许这发生在28年前
也许你将铜矿收归国有
为的是减少人民的苦难
你肯定勇敢地顶撞了那些
渺小的大公司
你一定叫做萨尔瓦多
而你的姓氏是——
阿连德。
或者,你名叫Victor Jara
或者,叫Letelier,叫Juan Perez。
你的名字无关紧要,但是
恐怖降临在你的土地上……
就像这里。
你肯定用自己的生命
保卫了你的人民
而飞机——又是飞机
轰炸了总统府
28年前,就像今天你死于爆炸
这是生命的悖谬吗?
或者是一种教益?
……这仅是部分,点击“阅读全文”来阅读全文。
-
2007-04-21
特立独行的黑鸽子 - [Comentarios]











